Froilán González y Adys Cupull
Este 7 de septiembre se cumplen 50 años que el comandante Ernesto Che Guevara escribió en su diario de Campaña: Radio la Cruz del Sur anuncia el hallazgo del cadáver de Tania la guerrillera en las márgenes del Río Grande
En nuestros libros sobre la gesta guerrillera del Che en Bolivia hemos explicamos que la caída del grupo de la Retaguardia, comandada por Juan Vitalio Acuña Núñez (Joaquín) donde se encontraba Tania, se produjo en el vado de Puerto Mauricio del Río Grande y no en Vado del Yeso en el río MasicurÍ como reportaron los despachos de prensa de aquellos días y los motivos del cambio de lugar por los militares de la VIII División que operaron en la jurisdicción de la IV para cobrar el dinero asignado a cada cabeza de guerrillero.
En nuestro último libro Huellas de Tania presentado en mayo del presente año en Bolivia, Argentina y Uruguay, explicamos otra vez que el vado del Río Grande donde fue la emboscada se llama Puerto Mauricio, lugar reconocido por las fuentes militares y estudiosos del tema en Bolivia. Sin embargo, observamos que la desinformación histórica continúa, cuando algunos medios de prensa han publicado erróneamente que Vado del Yeso, situado en el río MasicurÍ fue el lugar de la embocada.
También se ha repetido equivocadamente que Tania nació en Alemania y que su madre era polaca. En este artículo y el siguiente queremos dejar aclarado ambos aspectos a través de testimonios y verificado en el registro de nacimiento, pasaporte, diplomas, y documentos en general.
La narradora, actriz y directora de audiovisuales argentina Sonia Tobal explicó para la Serie Televisiva Historia de Ita, que Haydée Tamara Bunke Bíder (Tania la guerrillera) era hija del alemán Erich Bunker y de la rusa judía Nadia Bíder, que sus padres emigraron a la Argentina desde Alemania por la represión de la Gestapo. Partieron desde el Puerto francés de El Havre con su pequeño hijo Olaf.
Que el 19 de diciembre de 1935, llegaron a Buenos Aires, y Tamara nació el 19 de noviembre de 1937 en esa ciudad. La familia vivió en las calles Corrientes y Pasteur y más tarde en Sarmientos 2106.
Desde marzo de 1944 hasta el otoño de 1951, Tamara estudió en la escuela Cangallo ubicada en el 1269, de la calle Juan Domingo Perón. Tamara era muy popular en la escuela, sus amigos querían que se cortara las trenzas y ella se opuso firmemente, ahí recibió cursos de pintura, dibujo y ballet. Tenía preferencia por la música y el folklore argentino, en su casa leía mucho y le gustaba dormir abrazada a una de sus muñecas.
Que los fines de semanas iban a la Quinta La Perlita del Club Verein Vorwarts ubicada en la ciudad de Quilmes, donde practicaba deportes y tocaba el acordeón. Conquistó premios en las competencias deportivas y culturales, montaba a caballo y en bicicleta.
A mediados de 1952 la familia regresó a Alemania, pero Tamara no quería abandonar Argentina y tuvieron que prometerle que la dejarían regresar.
La también argentina, Irene Perpiñal que junto a su esposo Eladio González, fundaron en Buenos Aires el Movimiento Solidario con Cuba, Chao Bloqueo y el Primer Museo Suramericano del Che, narró que los padres de Tamara deciden regresar a Alemania, después del fin de la Segunda Guerra Mundial y esto le causó a Tamara tremenda tristeza y malestar. La vida en Alemania, no le fue fácil. Estaba adaptada a las costumbres de su patria natal y extrañaba a sus amistades, su colegio y su vida juvenil.
Irene agregó: El alemán lo hablaba con un acento argentinizado y sus amigos la cargaban y ella les decía: no me hagan bromas porque me voy para la Argentina. Era excelente en la rama artística, multifacética, tocaba piano, cantaba, sobre todo música folklórica argentina.
En Alemania participó en actividades políticas, culturales y, como traductora, acompañó a políticos y dirigentes latinoamericanos que visitaban Alemania, con ellos recorrió todo el país.
La venezolana Celina Trejo Aparicio, del pueblito de Altagracia del Estado Guárico, conoció a Tamara finalizando el año 1956 y relató que cuando llegó a Berlín la persona que le enviaron para establecer el contacto fue Tamara, que era una joven muy linda, dulce, con gran interés en ayudarlos, que le sirvió de intérprete y hablaba como argentina y le preguntó de donde era. Tamara le contó que sus padres habían salido de Alemania perseguidos por los nazis y se radicaron en Argentina donde ella nació.
Irene Perpiñal añadió que Tamara participó en la organización del Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes que se celebró en Moscú (1957) donde compartió con las delegaciones de Cuba y Argentina. Conoció de la lucha de los cubanos en la Sierra Maestra y de la participación de un argentino, el Che Guevara. Su interés por Cuba aumentó y siguió de cerca todas las noticias. Irene se refirió a que saltó de alegrías cuando conoció que los rebeldes habían entrado a Santiago de Cuba. Ella manifestó sus deseos de luchar en la Argentina.
En Berlín Tamara comenzó a estudiar Filosofía y trabajó como traductora de importantes dirigentes de la Revolución Cubana. Le tradujo al Che en una reunión con estudiantes alemanes y latinoamericanos y fundó un grupo de estudios para conocer sobre los acontecimientos de América Latina.
Tamara Bunke tradujo el Himno del 26 de Julio al idioma alemán y participó en el séptimo Festival Mundial de la Juventud celebrado en Viena, donde mostró una gran alegría al poder representar a la Argentina. Irene explicó que le dedicó a Carlos Faxas, director de un conjunto artístico cubano, lo siguiente:
Quiero que estés seguro de que miles y miles de argentinos en todo el mundo, lo mismo que nuestro compatriota el Che que ostenta con orgullo la ciudadanía cubana están dispuestos en todos los momentos de su vida a defender junto al pueblo cubano la Revolución, en el primer territorio libre de América Latina.
En Berlín Tamara conoció al cantautor argentino Carlos Pino, integrante del grupo musical Los Trovadores y le sirvió de traductora, Pino relató que en 1959 asistió al Séptimo Festival Mundial de la Juventud y los Estudiantes, celebrado en Viena y después fue invitado con el grupo vocal a una serie de recitales en Hungría y Alemania. En este último país conoció a Tamara que sirvió de traductora al grupo y le entregó una dedicatoria que dice:
A mi compatriota Pino, como recuerdo de esos hermosos momentos, en que con mucha nostalgia te oía cantar tan magníficamente las hermosas canciones de nuestra querida patria.
Con muchos afectos de esta argentina que piensa encontrarte por nuestros pagos Tamara. Berlín 8.9.59
Fuente: Huellas de Tania
Continuará